Pisma bralcev - Avgust 2009
Al´ prav se reče Žrd ali Sart?Zahvaljujem se Milanu Gregu, ki me je v julijski številki opozoril na moje nepoznavanje imenoslovja gora nad Rezijo. V svojem pismu je kritiziral moj opis ture po zahodnem grebenu na vrh gore z italijanskim imenom Monte Sart. Za ta greben naj bi uporabljal napačno slovensko ime Ždrinica, za vrh pa Žrd. Pravilno naj bi bilo Indrinica in Sart. Napotil me je na knjigo Pavle Merkù, Slovenska krajevna imena v Italiji. Priročnik je res zelo zanimivo in poučno branje, ki mi bo v pomoč pri prihodnjih pisanjih. Vendar pa še vedno ne vem, ali sem res naredil nepotrebno napako ali pa je morda vse skupaj tako zapleteno, da je težko komur koli z gotovostjo trditi, kaj je prav in kaj ne. Znanstvenim dognanjem zelo zaupam, zato ne dvomim v strokovno upravičenost v priročniku naštetih slovenskih imen. Toda kaj pa vsakodnevna raba? Pregledal sem vso literaturo na svojih policah, kjer nastopata Žrd in Ždrinica. Ti imeni uporablja Tine Mihelič v vodniku po Julijskih Alpah, prav tako Andrej Mašera v vodniku po Zahodnih Julijcih. Zemljevid PZS Julijske Alpe, zahodni del navaja Sart in Žrd, prav tako pa Ždrinico za koto v grebenu. Atlas Slovenije vrh imenuje zgolj Žrd. Lani izdani zemljevid Alpski svet - zahodni del (Kartografija) ima M. Sart in Žrd, imena grebena pa ne omenja. Podobno ima novi Sidartin zemljevid Julijske Alpe. Celo Dario Marini in Mario Galli v italijanskem vodniku Alpi Giulie Occidentali iz leta 1983 omenjata slovensko ime Žrd, a pravita, da ni znano v Reziji. Pač pa pri opisu vzpona po zahodnem grebenu Indrinizza v oklepaju zapišeta slovensko ime Ždrinica! V naši reviji se o Žrdi prvič piše šele leta 2005, ko Jana Remic v oklepaju zapiše tudi ime Sart. Google danes najde čez tisoč strani z imenom Žrd. Res pa zdaj, ko iščem ime Sart, najdem tudi dokumente, ki ga omenjajo kot slovensko ime te gore. Zanimivo pa je, da Google besede Indrinica sploh ne najde, besedo Ždrinica pa zgolj ob omembi naše ture in v Tumovi knjigi. Morda le nista tako zelo znani kot omenja g. Grego v svojem pismu, če se še nikomur nista zapisali! Indrinice mi tudi ni uspelo najti v nobeni od meni dosegljivih gorniških knjig. Ugotavljam, da sploh nisem mogel vedeti za drugi imeni kot Žrd in Ždrinica. V hribe hodim za zabavo in se v strokovno imenoslovje poglobim le takrat, ko se pojavi kak dvom. V tem primeru ob razširjenosti zapisanih imen dvoma ni bilo. Jezik je živa stvar, desetletja uporabe določenega imena naredijo svoje in verjetno je nemogoče prisiliti vse tiste, ki poznajo današnje ime, da se bodo zaradi strokovne napake, storjene pred skoraj stoletjem, sedaj navadili na nekaj drugega. Vsekakor ni dovolj, da je »pravilno« ime zapisano nekje v strokovni literaturi v knjižnicah, nihče pa se resnično ne potrudi spremeniti vsakodnevne rabe. Upajmo, da bo to dopisovanje prispevalo k temu oziroma spodbudilo vsaj kak konstruktiven dvom. Gospodu Gregu pa moram pojasniti, da ni prav razumel mojega odstavka o skrivnostni stezici s planine Kanin na preval Peravo. Drobne pikice so namreč narisane na Tabaccovem zemljevidu in na stari jugoslovanski specialki visoko zgoraj čez stene Vrha Krnice prav na preval. Na novo markirana pot pa pripelje s planine Kanin navzdol precej nižje na planino Grubja. Slednjo sem seveda videl, saj je na terenu dobro označena, toda tista zgoraj vznemirja mojo raziskovalno žilico!
Andrej Stritar
|